《世说新语补》在日本江户时期的传播与接受考论
On the Dissemination and Reception of the Supplement to Shih-shuo Hsin-yu in Japan during the Edo Period
肖婧1
作者信息
- 1. 华中师范大学 文学院,湖北 武汉 430074;湖南师范大学 外国语学院,湖南 长沙 410081
- 折叠
摘要
晚明时期出现的"世说体"小说《世说新语补》在日本江户时期广为传播,江户士人对其展开大量的注解、抄补、音译等研究工作,并掀起了日本"世说体"小说的创作热潮,其影响力甚至超过了刘义庆的《世说新语》.通过对《世说新语补》渡日版本内容的比勘,发现其书基本承袭了刘义庆《世说新语》的一贯风格,但在内容上又根据作者的价值旨趣进行了删减或增补,增加了大量符合儒家思想观念之内容.《世说新语补》在江户时期的风行,以及其后在日本产生的"世说热"的现象,折射出江户时期士人的精神风貌.
Abstract
The Supplement to Shih-shuo Hsin-yu created in China during the late Ming Dynasty was widely popular in Japan during the Edo period.Edo scholars carried out a lot of research on the book including annotation,note supplementation or transliteration,sparkling a craze in the creation of Japanese Shih-huo Hsin-yu genre novels.A careful examination of the copy found in Japan reveals that the book basically inherited the style of Liu Yiqing's Shih-shuo Hsin-yu,but its content was redacted according to the author's value and interest,adding a lot of Confucian ideas.The popularity of the book and the Shih-shuo hsin-yu genre during the Edo period reflected the scholarly outlook of the time.
关键词
江户时期《世说新语补》/日本江户"世说体"小说/传播与接受Key words
the Supplement to Shih-shuo Hsin-yu during the Edo period/Japanese Shih-shuo Hsin-yu genre novels during the Edo period/dissemination and reception引用本文复制引用
基金项目
教育部国际交流与合作司委托项目(GB003)
湖南省社会科学基金项目(20JD045)
出版年
2024