国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(1) :
119-121.
旅游语用翻译的原则·策略·意图
郭定芹
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(1) :
119-121.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
旅游语用翻译的原则·策略·意图
郭定芹
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
长沙民政学院应用外语系,湖南长沙410004
折叠
摘要
语用翻译提倡使用语用等效理论来解决翻译实践问题.旅游翻译主要包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、民俗风情画册、旅游标示语等内容,好的翻译效果可加深游客对旅游目的地内涵的了解,引发其观赏情趣.为此,旅游语用翻译就需要贯彻"突出汉文化特色"和"语用意义等效、话语规范等效、文化内涵等效"等两大原则,运用语意明示和语境补设梃等策略,为实现信息意图、审美意图和导引意图服务.
关键词
旅游资料
/
语用翻译
/
原则
/
策略
/
意图
引用本文
复制引用
基金项目
院级重点课题()
出版年
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
引用
认领
被引量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果