国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
旅游语用翻译的原则·策略·意图
旅游语用翻译的原则·策略·意图
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
语用翻译提倡使用语用等效理论来解决翻译实践问题.旅游翻译主要包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、民俗风情画册、旅游标示语等内容,好的翻译效果可加深游客对旅游目的地内涵的了解,引发其观赏情趣.为此,旅游语用翻译就需要贯彻"突出汉文化特色"和"语用意义等效、话语规范等效、文化内涵等效"等两大原则,运用语意明示和语境补设梃等策略,为实现信息意图、审美意图和导引意图服务.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
郭定芹
展开 >
作者单位:
长沙民政学院应用外语系,湖南长沙410004
关键词:
旅游资料
语用翻译
原则
策略
意图
基金:
院级重点课题
项目编号:
出版年:
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
年,卷(期):
2009.
31
(1)
被引量
4