国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从《荒原》的汉译看文化传播的审美规律
从《荒原》的汉译看文化传播的审美规律
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
诗歌的翻译归根结底是审美的翻译,其中内在的要求与文化传播的审美规律具有极大的关联性.本文从<荒原>的汉译分析出发,探讨了文化传播的审美规律及其与英诗汉译审美的关联性,提出了以文化传播的审美规律统领英诗汉译审美实践的观点和方法.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王芳
展开 >
作者单位:
湖南财经高等专科学校,外语系,湖南,长沙,410006
关键词:
荒原
汉译
文化传播
审美规律
基金:
湖南省哲学社会科学成果评审委员会立项项目
项目编号:
0806053B
出版年:
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
年,卷(期):
2009.
31
(3)
参考文献量
1