首页|论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例

论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例

扫码查看
从译者的主体性角度,通过对中国先秦老子<道德经>的Aleister Crowley英译本的讨论,谈译者在翻译活动中表现出的一种主观能动性,体现在译者的取向和译者具体的翻译策略与方法.译者在一定程度发挥自己的主体性去传达自己的理解,综合读者接受、译入语文化需求等各方面的因素,整合自身文化修养、语言能力,将译文呈现给读者.

傅庆莲

展开 >

湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,411081

湘潭职业技术学院,湖南,湘潭,411002

《道德经》 译者主体性 翻译

2009

湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学

湘潭师范学院学报(社会科学版)

影响因子:0.277
ISSN:1009-4482
年,卷(期):2009.31(4)
  • 1