湘潭师范学院学报(社会科学版)2009,Vol.31Issue(4) :219-220.

论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例

傅庆莲
湘潭师范学院学报(社会科学版)2009,Vol.31Issue(4) :219-220.

论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例

傅庆莲1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,411081;湘潭职业技术学院,湖南,湘潭,411002
  • 折叠

摘要

从译者的主体性角度,通过对中国先秦老子<道德经>的Aleister Crowley英译本的讨论,谈译者在翻译活动中表现出的一种主观能动性,体现在译者的取向和译者具体的翻译策略与方法.译者在一定程度发挥自己的主体性去传达自己的理解,综合读者接受、译入语文化需求等各方面的因素,整合自身文化修养、语言能力,将译文呈现给读者.

关键词

《道德经》/译者主体性/翻译

引用本文复制引用

出版年

2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学

湘潭师范学院学报(社会科学版)

影响因子:0.277
ISSN:1009-4482
参考文献量1
段落导航相关论文