首页|从《葬花吟》英译看诗词中模糊语言的翻译策略

从《葬花吟》英译看诗词中模糊语言的翻译策略

扫码查看
模糊语言是文学作品的重要特征,它往往赋予读者丰富的联想空间.诗歌中的模糊语言俯拾即是,它创造诗歌的模糊美.译者应尽量找到恰当的语言再现原诗的这种美.<葬花吟>是<红楼梦>诗歌的代表作,其中运用了大量的模糊语言.试图从霍克斯的英译本总结归纳出处理诗词模糊性语言的翻译策略.

曹建辉

展开 >

湖南中医药高等专科学校,湖南,株洲,412000

《葬花吟》 模糊语言 翻译策略

2009

湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学

湘潭师范学院学报(社会科学版)

影响因子:0.277
ISSN:1009-4482
年,卷(期):2009.31(4)
  • 3
  • 2