湘潭师范学院学报(社会科学版)2009,Vol.31Issue(4) :225-227.

从《葬花吟》英译看诗词中模糊语言的翻译策略

曹建辉
湘潭师范学院学报(社会科学版)2009,Vol.31Issue(4) :225-227.

从《葬花吟》英译看诗词中模糊语言的翻译策略

曹建辉1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖南中医药高等专科学校,湖南,株洲,412000
  • 折叠

摘要

模糊语言是文学作品的重要特征,它往往赋予读者丰富的联想空间.诗歌中的模糊语言俯拾即是,它创造诗歌的模糊美.译者应尽量找到恰当的语言再现原诗的这种美.<葬花吟>是<红楼梦>诗歌的代表作,其中运用了大量的模糊语言.试图从霍克斯的英译本总结归纳出处理诗词模糊性语言的翻译策略.

关键词

《葬花吟》/模糊语言/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学

湘潭师范学院学报(社会科学版)

影响因子:0.277
ISSN:1009-4482
被引量3
参考文献量2
段落导航相关论文