国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(5) :
115-116.
关联理论视角中的《红楼梦》宗教词汇翻译——以杨宪益和戴乃迭译本为例
岳玉庆
王坤
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(5) :
115-116.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
关联理论视角中的《红楼梦》宗教词汇翻译——以杨宪益和戴乃迭译本为例
岳玉庆
1
王坤
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
青岛大学,外语学院,山东,青岛266071
2.
河南农业大学,华豫学院,河南,商丘,476000
折叠
摘要
宗教与文化密不可分.民族文化之间的差异是造成翻译障碍的一个重要因素.从关联理论的角度出发,通过对杨宪益<红楼梦>英译本中部分代表性宗教词汇的翻译策略及技巧进行了探讨,从而证实了关联翻译理论的有效性.
关键词
关联理论
/
《红楼梦》
/
宗教
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果