国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从Wuthering Heights的三个译本谈翻译中的理解问题
从Wuthering Heights的三个译本谈翻译中的理解问题
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
理解是翻译的第一步,文学作品中的误译有相当部分就是由于理解错误造成的.本文通过对WutheringHeights的三个中译本中理解错误的评析,指出理解在翻译过程中的重要性以及名著重译的必要性.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
吕旭红
展开 >
作者单位:
福建集美大学,外语学院大,福建,厦门,361021
关键词:
呼啸山庄
理解
翻译
出版年:
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
年,卷(期):
2009.
31
(6)
参考文献量
1