湘潭师范学院学报(社会科学版)2009,Vol.31Issue(6) :127-129.

从Wuthering Heights的三个译本谈翻译中的理解问题

吕旭红
湘潭师范学院学报(社会科学版)2009,Vol.31Issue(6) :127-129.

从Wuthering Heights的三个译本谈翻译中的理解问题

吕旭红1
扫码查看

作者信息

  • 1. 福建集美大学,外语学院大,福建,厦门,361021
  • 折叠

摘要

理解是翻译的第一步,文学作品中的误译有相当部分就是由于理解错误造成的.本文通过对WutheringHeights的三个中译本中理解错误的评析,指出理解在翻译过程中的重要性以及名著重译的必要性.

关键词

呼啸山庄/理解/翻译

引用本文复制引用

出版年

2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学

湘潭师范学院学报(社会科学版)

影响因子:0.277
ISSN:1009-4482
参考文献量1
段落导航相关论文