国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(6) :
127-129.
从Wuthering Heights的三个译本谈翻译中的理解问题
吕旭红
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(6) :
127-129.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从Wuthering Heights的三个译本谈翻译中的理解问题
吕旭红
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
福建集美大学,外语学院大,福建,厦门,361021
折叠
摘要
理解是翻译的第一步,文学作品中的误译有相当部分就是由于理解错误造成的.本文通过对WutheringHeights的三个中译本中理解错误的评析,指出理解在翻译过程中的重要性以及名著重译的必要性.
关键词
呼啸山庄
/
理解
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果