国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(6) :
137-139.
汉英翻译中的中国英语——基于改革开放30年热词英译分析
向仍东
湘潭师范学院学报(社会科学版)
2009,
Vol.
31
Issue
(6) :
137-139.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
汉英翻译中的中国英语——基于改革开放30年热词英译分析
向仍东
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
吉首大学师范学院,外语系,湖南,吉首,416000
折叠
摘要
通过对改革开放30年热词的考察和分析,提出在把中国特有的民族文化翻译成英语时,应该以文化翻译观为指导,采用异化的策略,适度运用中国英语,从而使中国文化尽快走向世界,真正成为世界多元文化系统中的一员.同时具体分析了在跨文化交际翻译中中国英语社会及语用功能.
关键词
跨文化交际
/
中国英语
/
热词
/
文化翻译观
/
功能
引用本文
复制引用
出版年
2009
湘潭师范学院学报(社会科学版)
湖南科技大学
湘潭师范学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.277
ISSN:
1009-4482
引用
认领
被引量
4
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果