学问2009,Issue(8) :245.

文化的背后:《红楼梦》修辞翻译的心理学探析

李敏 肖永霞
学问2009,Issue(8) :245.

文化的背后:《红楼梦》修辞翻译的心理学探析

李敏 1肖永霞2
扫码查看

作者信息

  • 1. 鲁东大学,山东,烟台,264025
  • 2. 山东商务职业学院,山东,烟台,264670
  • 折叠

摘要

<红楼梦>中存在大量的修辞文本,在小说的英译过程中,这些修辞文本的翻译不可避免的受到译者所在的文化和民族心理的影响.本文从心理学角度出发,通过对<红楼梦>回目中的修辞文本及杨、霍译本的对比分析,探讨文化与心理在修辞心理机制建构与修辞文本翻译过程中的影响.

关键词

《红楼梦》回目英译/修辞文本/修辞心理机制/集体心理

引用本文复制引用

出版年

2009
学问
吉林省社会科学界联合会

学问

ISSN:1009-5241
参考文献量2
段落导航相关论文