西夏研究2019,Issue(2) :22-29.

英藏西夏文《金光明最胜王经》卷九残片校译研究

Research and Proofreading on Fragments of the 9th Volume of the Tangut Jinguangming Zuishengwang Sutra Collected in Britain

马万梅
西夏研究2019,Issue(2) :22-29.

英藏西夏文《金光明最胜王经》卷九残片校译研究

Research and Proofreading on Fragments of the 9th Volume of the Tangut Jinguangming Zuishengwang Sutra Collected in Britain

马万梅1
扫码查看

作者信息

  • 1. 宁夏大学西夏学研究院
  • 折叠

摘要

英藏黑水城文献中有多个西夏文《金光明最胜王经》卷九的残片.本文将卷九残片综合整理,并将这些残片分别与俄藏编号инв.№2741的文本、国家图书馆藏本卷九的相同内容进行对比,探究不同文本之间的校译特征.从而分辨出俄藏本与英藏残片内容完全吻合,属于同一版本.英藏残片与俄藏本乃夏仁宗时期的校勘本,国图藏本为夏神宗光定四年的重校本佛经.通过对比两种文本之间的区别,初步总结出夏神宗时期的校经原则,主要包括:缩略、删字、语序或句子间词语的调准、改字、增字等.

关键词

西夏文/《金光明经》卷九/校译

引用本文复制引用

基金项目

宁夏大学研究生创新项目(项目编号:GIP2018007的阶段性成果)

出版年

2019
西夏研究
宁夏社会科学院

西夏研究

CHSSCD
影响因子:0.136
ISSN:1674-8077
参考文献量1
段落导航相关论文