校园英语(上旬)2018,Issue(8) :246.

卡特福德翻译转换理论视阈下《围城》中隐喻的翻译

崔洋通
校园英语(上旬)2018,Issue(8) :246.

卡特福德翻译转换理论视阈下《围城》中隐喻的翻译

崔洋通1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广东海洋大学寸金学院
  • 折叠

摘要

卡特福德的翻译转换理论,是建立在韩礼德的"阶和范畴语法"之上的.本文通过对"翻译转换"理论的起源,实质及分类的介绍,旨在强调在翻译过程中翻译转换的必要性.同时,本文作者在对源语和目标语语言结构差异进行分析的基础上,结合若干《围城》(译者珍妮·凯里和茅国权)中隐喻翻译的例证,探讨转换理论运用于翻译实践的有效性.

关键词

卡特福德/翻译转换/《围城》/隐喻

引用本文复制引用

出版年

2018
校园英语(上旬)
河北阅读传媒有限责任公司

校园英语(上旬)

影响因子:0.101
ISSN:1009-6426
参考文献量7
段落导航相关论文