校园英语(上旬)2018,Issue(9) :225-226.

文化负载词在美剧字幕中的翻译策略

张文龙
校园英语(上旬)2018,Issue(9) :225-226.

文化负载词在美剧字幕中的翻译策略

张文龙1
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州医科大学外国语学院
  • 折叠

摘要

文化负载词是语言中反映人类生活、承载文化信息的一类词语.文化负载词在美剧字幕中使用及其常见,能形象反映美国文化以及语言特色.如果翻译不准确,会直接影响观众的理解.本文选取美剧《破产姐妹》,结合影视字幕翻译特点,对两类文化负载词的翻译策略进行探讨,寻找合适的文化负载词翻译方法.

关键词

文化负载词/字幕翻译/翻译策略

引用本文复制引用

基金项目

贵州大学引进人才科研项目(贵大人基合字2015号)

出版年

2018
校园英语(上旬)
河北阅读传媒有限责任公司

校园英语(上旬)

影响因子:0.101
ISSN:1009-6426
参考文献量1
段落导航相关论文