国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从目的论浅析《傲慢与偏见》两个中文译本
从目的论浅析《傲慢与偏见》两个中文译本
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《傲慢与偏见》是奥斯丁的代表作,该书通过对婚姻的描写展现了当时英国的人文风情,反讽和英式幽默是该书的一大特色,关于此书的中文译本有很多,在此,从翻译目的论的角度出发,通过比较早期译者董仲篪先生的译本以及后来备受欢迎的孙致礼先生的译本,体会目的论指导下两位译者翻译策略的选择.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张亚男
展开 >
作者单位:
山东科技大学
关键词:
《傲慢与偏见》
目的论
翻译
策略
出版年:
2018
校园英语(上旬)
河北阅读传媒有限责任公司
校园英语(上旬)
影响因子:
0.101
ISSN:
1009-6426
年,卷(期):
2018.
(9)
参考文献量
1