国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
校园英语(上旬)
2018,
Issue
(10) :
229-230.
基于WTO《服务贸易总协定》语料库简述法律文本中"where"的译法
贾佩佩
校园英语(上旬)
2018,
Issue
(10) :
229-230.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于WTO《服务贸易总协定》语料库简述法律文本中"where"的译法
贾佩佩
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
上海对外经贸大学
折叠
摘要
随着语料库的引入和发展,许多语言学家尝试着把平行语料库运用到翻译研究中去.这一尝试己经被实践一再证明切实可行.因此,借助自建的小型WTO《服务贸易协定》语料库,本文笔者对法律文本中where的汉译进行了研究,旨在通过观察分析语料库中各个where出现的位置、充当的成分以及对应情况下的译法,探索其在法律文本中的翻译规律并得出结论.
关键词
翻译
/
where
/
语料库
引用本文
复制引用
出版年
2018
校园英语(上旬)
河北阅读传媒有限责任公司
校园英语(上旬)
影响因子:
0.101
ISSN:
1009-6426
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果