Sinicization and reliability and validity test of Clinical Practicum Transition Shock Scale for nursing students
Objective:To translate the Clinical Practicum Transition Shock Scale(CPT-Shock)for nursing students into Chinese and test its reliability and validity.Methods:According to the modified Brisilin model,CPT-Shock was translated,back-translated,culturally adjusted,and pre-tested to form the Chinese version of CPT-Shock.The convenience sampling method was used to select 456 clinical practice nursing students from three tertiary grade A hospitals in Tangshan city,Hebei province as the research subjects,and reliability and validity were tested.Results:The Chinese version of CPT-Shock had 19 items.A total of 6 common factors were extracted in exploratory factor analysis with a cumulative variance contribution rate of 71.827%.Confirmatory factor analysis showed good fit[root mean square error of approximation(RMSEA)=0.050,normed fit index(NFI)=0.855,incremental fit index(IFI)=0.942,Tucker-Lewis index(TLI)=0.916,comparative fit index(CFI)=0.939];the content validity of the scale was 0.947,the content validity of each item was from 0.833 to 1.000,and the Cronbach's α coefficient of the scale was 0.864.Conclusions:The Chinese version of CPT-Shock has good reliability and validity,which could be used to evaluate the level of clinical practice transition shock of nursing students in China.