国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
论英语俚语中颜色词的翻译方法
论英语俚语中颜色词的翻译方法
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
习语是文化的载体,俚语又是习语中的精华.俚语是一种非正式、口语话的语言,是人们日常生活中归纳出来的通俗且具有地方色彩的语言载体,因此在俚语汉译过程中,须做到"通俗易懂,生动有趣".本文就英语俚语中颜色词的翻译过程深入分析后得出,应对中英文化差异,翻译俚语颜色词时,译者要从实际出发,灵活合理而又恰到好处地使用直译法、直译加解释法、意译法、避免误译法和约定俗成法,这些翻译技巧的运用归根到底都是为了达到翻译的最高境界-信达雅.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张青霞
展开 >
作者单位:
471000 洛阳科技职业学院国际金融学院 河南 洛阳
关键词:
俚语
颜色词
信
出版年:
2018
小作家选刊
吉林省作家协会
小作家选刊
影响因子:
0.026
ISSN:
1671-0487
年,卷(期):
2018.
(16)
参考文献量
1