The Practical Research of English Translation Strategy for the Tourist Attractions of Mount.Wutai——Taking Some Scenic Spots of Mount.Wutai As Examples
Mount.Wutai in Shanxi has a long history,a large number of temples,rich historical relics,numerous tourists,historical fig-ures and legends of emperors,all of which constitute the unique cultural system of Mount.Wutai.With the development of tourism in re-cent years,more and more attention has been paid to the external cultural publicity of Mount.Wutai,and the subsequent foreign lan-guage translation requirements have become more refined.In order to make the culture of Mount.Wutai better spread to the outside world,the author,through on-the-spot investigation and careful research,used Professor Wang Dongfeng's four English translation strate-gies,namely,purpose principle,contextual adaptability,dynamic equivalence and creative treason,to translate the signs of more than 40 scenic spots in Mount.Wutai in a relatively unified,standardized and standard way,and hoped to promote the publicity of Mount.Wutai Culture,improve the international influence of Mount.Wutai and its tourism status,so as to further develop and enhance Shanxi's tourism economy.
Mount.Wutaitourist attractionstranslation strategies from Chinese into Englishpractical research