首页|禅意的再生——文化诗学视角下王维禅诗英译新探索

禅意的再生——文化诗学视角下王维禅诗英译新探索

扫码查看
"诗佛"王维的诗歌中,禅宗思想、文学价值和美学的体现是其独特价值所在.因此,翻译王维诗歌需要兼顾语言层面的转换和文化层面的传达.已有研究在平衡文本研究和文化传达上还可更进一步.童庆炳提出的文化诗学涵盖微观的语言分析和宏观的文化批评,是达到这一平衡的理想框架.以文化诗学为视角,本文探讨王维诗歌英译的语言审美价值,禅宗美学和思想在译本中的体现,以及现实指导意义.
Rebirth of Zen:a New Study of WANG Wei's Zen Poetry from Perspective of Cultural Poetics
The poetry of"Poet-Buddhist"Wang Wei,encompassing Zen philosophy,holds unique values in lit-erature and aesthetics.Henceforth,translating Wang Wei's poetry necessitates a balance between linguistic trans-formation and intercultural conveyance.Previous research could further advance in balancing textual analysis and intercultural communication.Cultural poetics by Tong Qingbing,entailing both micro-level linguistic analysis and macro-level cultural criticism,presents an ideal framework for this task.Through cultural poetics,this pa-per explores the linguistic and aesthetic values of E-C translations of Wang Wei's poetry,as well as the repre-sentation of Zen aesthetics,the philosophy embodied in the translations,and their significance in real life.

Wang WeiZen philosophycultural poeticsE-C translation of poetryintercultural communica-tion

钟铭恩

展开 >

广东外语外贸大学 高级翻译学院,广东 广州 510555

王维 禅宗思想 文化诗学 诗歌英译 跨文化交流

广东省教育厅一般项目

2018WZDXM010

2024

宜春学院学报
宜春学院

宜春学院学报

影响因子:0.271
ISSN:1671-380X
年,卷(期):2024.46(1)
  • 10