摘要
语言是和文化紧密相联的.在传播中国文化的过程中 ,语言起到了关键性作用 ,汉语文化词语的翻译显得尤为重要.本文将从翻译的五个特性 :社会性、文化性、符号转换性、创造性、历史性探讨如何将汉语文化词语进行准确传递 ,使翻译活动更好地传递文化内涵.
Abstract
Language is closely related to culture ,and in the process of spreading Chinese culture ,language plays a key role ,the Chinese -English translation activity appears to be important .This paper discusses how to transfer the Chinese cultural words from five characteristics :social ,cultural ,symbolic transformation ,creative and historical ,to discuss how to make the Chinese-English translation activity more precisely ,and how the translation activity transmit the cultural connotation .