国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场
2021,
Issue
(10) :
3-6.
小说翻译中的人物再现—— 以《生命的法则》两个中译本为例
吴建
英语广场
2021,
Issue
(10) :
3-6.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
小说翻译中的人物再现—— 以《生命的法则》两个中译本为例
吴建
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南京邮电大学
折叠
摘要
人物刻画是小说创作的灵魂,也是小说翻译评估的核心考量要素.人物刻画的常见手法包括外貌描写、行为描写、话语描写、心理描写等.因此,小说翻译评估也应该从这些维度着手,衡量译本对原作人物形象的再现.本文选取《生命的法则》及其两个中译本,从行为描写与话语描写两个维度剖析老科斯库什的人物形象及其在译文中的再现.
关键词
《生命的法则》
/
人物刻画
/
小说翻译
引用本文
复制引用
基金项目
出版年
2021
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果