英语广场2022,Issue(4) :36-39.

从宝匣效应视角探讨流行词的英汉翻译——以框式结构"神仙××"为例

张子祺 徐青
英语广场2022,Issue(4) :36-39.

从宝匣效应视角探讨流行词的英汉翻译——以框式结构"神仙××"为例

张子祺 1徐青1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江理工大学外国语学院
  • 折叠

摘要

自2017年以来,由"神仙"一词衍生出了"神仙××"的框式结构用法,该结构具有组词形式灵活、词义概念模糊、褒贬倾向不明的特点,而现如今"神仙××"已成为用于评价事物特征的固定词组.笔者以"神仙××"为例,根据柳父章提出的宝匣效应,探讨社会新词或旧词创新性用法得以普及的内在原因,即对读者的吸引力、对人物事件的概括力和对语境的适应力.由此可见,社会流行语在英汉翻译中的应用有充分的可能性与可行性.

关键词

"神仙××"/宝匣效应/英汉翻译/柳父章

引用本文复制引用

基金项目

浙江省教育厅一般科研项目(Y202045466)

出版年

2022
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
参考文献量5
段落导航相关论文