首页|目的论视域下电影字幕翻译——以《你好,李焕英》为例

目的论视域下电影字幕翻译——以《你好,李焕英》为例

扫码查看
随着中国对外交流日益加强,影视行业蓬勃发展,影视作品的外译需求日益凸显.《你好,李焕英》在国内外获得好评,这离不开其高质量的字幕翻译.本文结合具体案例,探讨电影字幕翻译如何运用目的论的三原则,即忠实性原则、目的性原则、连贯性原则,以更好地让外国观众认知中国,了解中国文化,让中国声音传播出去.

罗园媛

展开 >

成都外国语学院

目的论 字幕翻译 《你好,李焕英》

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(2)
  • 7