国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论视角下《写作、阅读和演讲的艺术》的翻译分析报告
目的论视角下《写作、阅读和演讲的艺术》的翻译分析报告
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
该翻译报告主要由四个部分组成:翻译任务描述、相关理论介绍、案例分析和翻译实践总结.第一部分简要描述了翻译材料的来源、作者和作品的主要内容,并阐述了研究该作品的意义.第二部分详细介绍了汉斯·弗米尔的翻译目的论,解释了翻译目的论的概念和原理,并说明了其在翻译实践中的应用.第三部分从翻译材料中选取了部分译文,并对其中的典型案例进行了具体分析.第四部分总结了此次翻译实践的收获,反思了在翻译过程中遇到的问题,并提出了改进的建议.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张俊怡
展开 >
作者单位:
南京理工大学紫金学院
关键词:
目的论
翻译方法
翻译实践
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(3)
参考文献量
4