首页|认知识解视域下的《三国演义》诗词英译研究

认知识解视域下的《三国演义》诗词英译研究

扫码查看
认知识解理论是认知语言学的一个分支,对翻译研究具有解释力.文章从认知识解视域出发,依据Langacker的四个识解维度,对《三国演义》三个英文全译本的诗词进行对比分析.研究结果表明,Moss的译文辖域激活和突显较多;Brewitt的译文详略度更高;虞苏美则在视角方面能更好地把握原作意图.译者识解差异由多种因素造成.该研究可以丰富认知语言学的应用范畴,同时为典籍翻译提供新的思路.

殷诗淇

展开 >

辽宁师范大学外国语学院

识解理论 《三国演义》 诗词英译 对比研究

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(3)
  • 12