首页|体认语言学视角下《论语》中的成语英译——以辜鸿铭和理雅各译本为例

体认语言学视角下《论语》中的成语英译——以辜鸿铭和理雅各译本为例

扫码查看
本文以辜鸿铭和理雅各的《论语》英译本为研究对象,运用体认语言学的核心原则"现实——认知——语言"对译本中不同类型的成语英译进行分析,比较不同翻译方法所达到成语英译效果,以期能对后续翻译实践提供启发.

徐丽、董洋萍

展开 >

浙江理工大学科技与艺术学院

《论语》译本 成语英译 体认语言学

浙江理工大学科技与艺术学院科研项目(2022)

KY2022013

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(3)
  • 9