首页|识解理论对古诗翻译过程的解释力探析——以《与浩初上人同看山寄京华亲故》的翻译为例

识解理论对古诗翻译过程的解释力探析——以《与浩初上人同看山寄京华亲故》的翻译为例

扫码查看
认知翻译学认为既要尊重翻译的客观性,也要重视翻译的主观性.本文在认知翻译学中识解理论的指导下,以《与浩初上人同看山寄京华亲故》的翻译为例,从辖域/背景、视角、突显、详略度四个方面探讨了古诗翻译的主观性,证明识解理论对古诗翻译过程的解释力,以期为更加科学系统地从事和研判翻译活动带来启发.

孟俏

展开 >

广西生态工程职业技术学院通识教育学院

认知翻译学 识解理论 主观性

广西壮族自治区高等学校中青年教师科研基础能力提升项目(2023)

2023KY1250

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(4)
  • 1
  • 4