首页|生态翻译学"三维"视阈下电影字幕翻译探析——以电影《满江红》为例

生态翻译学"三维"视阈下电影字幕翻译探析——以电影《满江红》为例

扫码查看
在讲好中国故事、传播好中国声音的过程中,中国影片外译的重要性不言而喻.历史题材影片《满江红》在国内一经上映便好评如潮.影片除了有跌宕起伏的剧情和丰富的中国历史文化元素之外,字幕翻译也是一大亮点.本文从生态翻译学入手,从语言维、文化维和交际维探析《满江红》的字幕翻译.研究发现,《满江红》字幕翻译在"三维"视角下适应性选择整合度高,较好地适应了翻译生态环境.生态翻译学之"帆"助力我国电影外译"出海"属实可行,有助于为讲好中国故事夯实基础,为传播好中国声音注入不竭动力.

吴奥

展开 >

武汉科技大学

生态翻译学 "三维"转换 《满江红》 电影字幕翻译

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(5)
  • 2
  • 13