国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
纽马克文本理论视角下重庆城市形象宣传片翻译策略
纽马克文本理论视角下重庆城市形象宣传片翻译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文以重庆城市形象宣传视频中的中英字幕为研究对象,在纽马克的文本功能理论视角下分析文本功能及其翻译策略.研究发现译者对于不同功能的文本有不同的翻译侧重:对于呼吁功能,译者采取了归化的翻译策略,尽量贴近译入语读者的阅读习惯,使其获得与源语读者相近的阅读体验;对于信息功能,译者主要注重信息表达的准确和简洁;对于表达功能,译者主要采取意译的翻译策略并尽量保留原文的文化特色.研究认为,宣传城市形象的外译文本,不仅要具备呼吁功能与信息功能,还要具备富含文化特性与情感表达的表达功能.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
雷纯懿、田俊英
展开 >
作者单位:
重庆医科大学
关键词:
外译策略
纽马克
文本功能理论
重庆
城市形象建设
基金:
重庆市社会科学规划外语专项(2023)
项目编号:
2023WYZX44
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(5)
浏览量
1
参考文献量
10