国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
多模态话语分析视角下《暮光之城:暮色》的字幕翻译研究
多模态话语分析视角下《暮光之城:暮色》的字幕翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
电影不仅仅是一种娱乐性艺术作品,更是各国间进行文化交流的载体,做好电影字幕翻译也是跨文化交际的关键.本文以张德禄的多模态话语分析综合理论框架为支撑,以《暮光之城:暮色》的中英字幕翻译为研究对象,从文化层面、语境层面、内容层面和表达层面进行实证研究,注重字幕翻译的多模态属性,兼顾图片、声音、文字等模态的结合,以期为字幕翻译提供更多的视角参考.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李珊珊
展开 >
作者单位:
杭州电子科技大学
关键词:
多模态话语分析
字幕翻译
《暮光之城:暮色》
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(6)
参考文献量
11