英语广场2024,Issue(6) :35-38.

陶渊明诗文中民族文化符号英译探析

王露瑶 严晓江
英语广场2024,Issue(6) :35-38.

陶渊明诗文中民族文化符号英译探析

王露瑶 1严晓江1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南通大学外国语学院
  • 折叠

摘要

陶渊明诗文中的民族文化符号相互交织,包含民族意识化符号、声象化符号、社会化符号和物质化符号.在翻译过程中,译者进行恰当的解码与换码,突破汉英语际转换间的文化障碍,译文具有四个方面的特点:揭示观念形态的折射性;描摹视听媒介的感应性;反映习俗风情的象征性,呈现文化内涵的渗透性.

关键词

陶渊明诗文英译/民族文化符号/解码/换码

引用本文复制引用

基金项目

南通大学外国语学院研究生科研创新计划(2023)()

出版年

2024
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
参考文献量11
段落导航相关论文