国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
关联理论视角下《韩非子》的英译策略
关联理论视角下《韩非子》的英译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
我国古代哲学经典著作《韩非子》是中国传统文化的重要组成部分,其中蕴含的法理思想和文化意蕴是英译过程中需要被准确传达的重要元素.本文从关联理论视角出发,以《韩非子》两个英译本为例,分析译者在传达原著法理思想和文化意蕴时运用的翻译策略和技巧,并以此为参照探讨中华典籍英译过程中关联理论的指导作用.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张肖健、黄晶
展开 >
作者单位:
武汉科技大学外国语学院
关键词:
《韩非子》
法理思想
文化意蕴
关联理论
典籍英译
基金:
湖北省教育厅哲学社会科学研究项目(2023)
项目编号:
23D016
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(7)
参考文献量
12