国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
文化翻译理论视域下怀古词的翻译——以《念奴娇·赤壁怀古》为例
文化翻译理论视域下怀古词的翻译——以《念奴娇·赤壁怀古》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
在文化强国的背景下,宋词作为中华文化瑰宝应当走出国门,走向世界.但是因为汉语与英语之间的文化差异,宋词对于英语读者来说并不好理解.本文以许渊冲的《念奴娇·赤壁怀古》英译本为例,结合巴斯奈特的文化翻译理论,从历史典故和文体风格这两个层面进行分析,探讨怀古词的翻译方法以及文化传播意义.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王广东
展开 >
作者单位:
南京邮电大学外国语学院
关键词:
宋词
文化翻译理论
怀古词
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(8)
浏览量
2
参考文献量
11