首页|关联理论视角下《射雕英雄传》标题英译研究

关联理论视角下《射雕英雄传》标题英译研究

扫码查看
文章使用语用学关联理论研究瑞典译者郝玉青和华人译者张菁所合译的《射雕英雄传》中各章节标题的翻译,旨在探讨此译本的标题翻译特点,为今后我国优秀文学作品更成功走进国外读者心里提供启示.研究发现,两位译者在翻译武侠小说各章节标题时,为了减轻读者的阅读负担,采用了不同的翻译策略,以期达到成功交际的目的,为其他译者翻译中国优秀作品提供参考.

夏云云、王松

展开 >

贵州大学外国语学院

《射雕英雄传》 关联理论 标题翻译

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(9)
  • 16