英语广场2024,Issue(10) :7-10.

权力话语视阈下《牡丹亭》科举文化词汇翻译——以白之译本为例

丁星怡 姚琴
英语广场2024,Issue(10) :7-10.

权力话语视阈下《牡丹亭》科举文化词汇翻译——以白之译本为例

丁星怡 1姚琴1
扫码查看

作者信息

  • 1. 江苏大学外国语学院
  • 折叠

摘要

权力话语理论揭示了话语既是权力实施的工具,又是获得权力的关键.翻译文本作为话语符号系统的表现方式之一,为权力所制约.本研究对白之的《牡丹亭》全译本中的科举文化词汇译例进行分析,认为译者受其社会文化环境影响,未能勾勒出中国古代科举文化的真实相貌,进而影响了科举文化的权力话语的建立.本研究旨在为译介作品中涉及中国传统文化的权力话语研究提供启示.

关键词

权力话语/科举文化词语/《牡丹亭》

引用本文复制引用

出版年

2024
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
浏览量1
参考文献量15
段落导航相关论文