国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
生态翻译学视阈下的山东旅游外宣翻译策略
生态翻译学视阈下的山东旅游外宣翻译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
外宣翻译是中国对外传播话语体系的重要组成部分,有助于增强国家软实力、构建中国国际形象.本文以生态翻译学为指导,以山东旅游外宣翻译为研究对象,研究了外宣翻译策略.研究发现:旅游外宣翻译信息突出、语言简明、文化内涵丰富,译者可以采用简生化、补生化和原生化翻译策略,删减冗余内容,补充文化空缺,达到有效传播中国文化的目的.本文对外宣翻译理论和实践研究以及翻译教学都有重要的启示作用.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张以宁、闫凤霞
展开 >
作者单位:
山东科技大学外国语学院
关键词:
生态翻译学
外宣翻译
翻译策略
基金:
山东省大学生创新创业训练计划
项目编号:
S202310424029
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(10)
参考文献量
12