国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论视角下电影《西虹市首富》字幕翻译研究
目的论视角下电影《西虹市首富》字幕翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
电影是文化的载体,其对外输出是文化走出去的重要形式,而翻译质量影响着文化输出效果.因此,对电影字幕翻译进行研究以及提高电影字幕翻译质量显得尤为重要.本文从目的论三原则出发,以影片《西虹市首富》为例,探究直译、意译翻译方法及增译法、减译法和转换法等翻译技巧在该影片字幕中的运用及产生的效果,旨为未来同类型作品的翻译提供借鉴.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张玲
展开 >
作者单位:
昆明理工大学外国语言文化学院
关键词:
目的论
《西虹市首富》
字幕翻译
翻译方法
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(11)
参考文献量
13