国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
基于"契合"与"偏离"的创造性翻译策略研究
基于"契合"与"偏离"的创造性翻译策略研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
在汉英翻译的短语和句子层面,译者利用汉英两种语言在表达手段、思维模式、意象视角、文化承载、思想积淀等方面的特点与异同,寻找语际间的天然"契合",往往可以融通文字、形象与思想,化寻常为神奇;而利用"偏离"手段,则往往能创造出奇特、清新、幽默等富有张力的表达.基于"契合",译者可衍生出"循成法""化用法""应景法"等翻译策略,而基于"偏离",译者可衍生出"折中替代法"与"灵感法"等策略."契合"与"偏离"策略摆脱了词典学意义上的"正确",通向了"创造性的忠实".
收起全部
展开查看外文信息
作者:
杜楠
展开 >
作者单位:
镇江市红旗小学
关键词:
"契合"
"偏离"
"创造性的忠实"
创造性翻译策略
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(11)
参考文献量
7