英语广场2024,Issue(11) :47-50.

基于"契合"与"偏离"的创造性翻译策略研究

杜楠
英语广场2024,Issue(11) :47-50.

基于"契合"与"偏离"的创造性翻译策略研究

杜楠1
扫码查看

作者信息

  • 1. 镇江市红旗小学
  • 折叠

摘要

在汉英翻译的短语和句子层面,译者利用汉英两种语言在表达手段、思维模式、意象视角、文化承载、思想积淀等方面的特点与异同,寻找语际间的天然"契合",往往可以融通文字、形象与思想,化寻常为神奇;而利用"偏离"手段,则往往能创造出奇特、清新、幽默等富有张力的表达.基于"契合",译者可衍生出"循成法""化用法""应景法"等翻译策略,而基于"偏离",译者可衍生出"折中替代法"与"灵感法"等策略."契合"与"偏离"策略摆脱了词典学意义上的"正确",通向了"创造性的忠实".

关键词

"契合"/"偏离"/"创造性的忠实"/创造性翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2024
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
浏览量1
参考文献量7
段落导航相关论文