首页|目的论视角下地名英译与文化软实力构建——《徐霞客游记》三个译本对比研究

目的论视角下地名英译与文化软实力构建——《徐霞客游记》三个译本对比研究

扫码查看
地名翻译是搭建文化国际传播与交流桥梁的重要举措,也是传播和弘扬中国文化的重要途径,《徐霞客游记》作为一部蕴含大量地域文化信息的经典之作,其地名翻译成为传递中国文化的关键途径.本文从目的论的视角,分别对《徐霞客游记》三个英译本不同的翻译策略进行研究,发现其优劣,以期有利于今后典籍的外译,加强中国文化在国际舞台的自信展示,提升国际软实力.

周芷卉

展开 >

贵州大学

《徐霞客游记》 地名 翻译策略 文化软实力

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(12)
  • 4