国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场
2024,
Issue
(12) :
26-29.
目的论视角下地名英译与文化软实力构建——《徐霞客游记》三个译本对比研究
周芷卉
英语广场
2024,
Issue
(12) :
26-29.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
目的论视角下地名英译与文化软实力构建——《徐霞客游记》三个译本对比研究
周芷卉
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
贵州大学
折叠
摘要
地名翻译是搭建文化国际传播与交流桥梁的重要举措,也是传播和弘扬中国文化的重要途径,《徐霞客游记》作为一部蕴含大量地域文化信息的经典之作,其地名翻译成为传递中国文化的关键途径.本文从目的论的视角,分别对《徐霞客游记》三个英译本不同的翻译策略进行研究,发现其优劣,以期有利于今后典籍的外译,加强中国文化在国际舞台的自信展示,提升国际软实力.
关键词
《徐霞客游记》
/
地名
/
翻译策略
/
文化软实力
引用本文
复制引用
出版年
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果