国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场
2024,
Issue
(12) :
34-37.
目的论视角下非物质文化遗产外宣翻译研究——以贵州彝族"撮泰吉"为例
王琦
英语广场
2024,
Issue
(12) :
34-37.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
目的论视角下非物质文化遗产外宣翻译研究——以贵州彝族"撮泰吉"为例
王琦
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
贵州大学外国语学院
折叠
摘要
"撮泰吉"是流传在贵州威宁的一种彝族傩戏,属于第一批国家级非物质文化遗产.目前对"撮泰吉"的外宣翻译仅仅停留在名称术语上,对其中涵盖的文化内涵和表演内容几乎没有官方的翻译.同时,探究"撮泰吉"的外宣翻译不仅有利于加强中国非物质文化遗产的传承保护,而且也益于促进中国民族文化的国际传播与交流.因此,笔者在目的论的指导下,结合音译、直译、意译、增译等翻译方法对"撮泰吉"的外宣翻译进行分析.
关键词
撮泰吉
/
非物质文化遗产
/
外宣翻译
/
翻译目的论
引用本文
复制引用
出版年
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
引用
认领
参考文献量
7
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果