国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
目的论视角下中餐菜名英译策略
目的论视角下中餐菜名英译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文基于目的论,以《用英语介绍中国美食》和《美食译苑》中的中餐菜名英译为例,概括中餐菜名的主要特点,将菜名分为写实型菜名和写意型菜名,并分析总结对应的翻译策略,以期为中餐菜名英译提供参考,提高翻译的准确性和规范性,减少外国消费者的误解,吸引消费,促进中国饮食文化的传播.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
闫玉荷、刘凌
展开 >
作者单位:
湖北工业大学外国语学院
关键词:
目的论
菜名英译
《用英语介绍中国美食》
《美食译苑》
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(14)
参考文献量
2