首页|主题及主题倾向统摄下的语篇翻译赏析与批评——以《怎样读书》为例

主题及主题倾向统摄下的语篇翻译赏析与批评——以《怎样读书》为例

扫码查看
本文以弗吉尼亚·伍尔夫的散文随笔《怎样读书》及其三种译文为语料,在主题与主题倾向的统摄下,对其译文的概念内涵特征、逻辑结构关系、话语风格特征、社会文化语境进行赏析与批评,同时探讨不同译本实现主题与次级主题的关联的途径,以期探索适用于意识流散文随笔的翻译策略与方法.

吕业莉

展开 >

海南科技职业大学公共课部

主题 主题倾向 语篇翻译 《怎样读书》

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(14)
  • 6