国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
英语广场
2024,
Issue
(15) :
18-21.
中医典籍人机译文对比分析与译后编辑——以《黄帝内经》四字格术语为例
陈智博
英语广场
2024,
Issue
(15) :
18-21.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
中医典籍人机译文对比分析与译后编辑——以《黄帝内经》四字格术语为例
陈智博
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南华大学语言文学学院
折叠
摘要
近年来,机器翻译技术的发展为跨语言交流提供了便利,但在处理蕴含大量背景文化知识的中医典籍文本时,仍有许多提升空间.本文以中医典籍人机译文的比较研究与译后编辑为主题,选取医书之祖《黄帝内经》为研究对象,重点讨论其中四字格术语人机译文的不足之处,并提供了多种优化方式,以期提高中医文本的翻译质量,推动中医典籍文化智慧的传播.
关键词
中医典籍
/
四字格术语
/
机器翻译
/
译后编辑
引用本文
复制引用
基金项目
湖南省大学生创新创业训练计划(S202310555328)
出版年
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
引用
认领
参考文献量
13
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果