首页|生态翻译学视角下《姜子牙》字幕翻译研究

生态翻译学视角下《姜子牙》字幕翻译研究

扫码查看
为了向海外用户讲好中国故事,传递中国精神,成功的电影字幕翻译是必要条件.本文从生态翻译学视角出发,以电影《姜子牙》的字幕翻译为例,利用生态翻译学中三维转换的理论框架,从语言维、文化维、交际维的层面去分析字幕翻译的方法,得出结论:译者在翻译时既要考虑语言、文化、交际多个维度,采取意译、音译、合译以及增译等翻译方法,又要符合字幕翻译本身的特点,使译文简洁易懂.

尤倩玉

展开 >

南京信息工程大学

《姜子牙》 三维转换 字幕翻译

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(16)
  • 9