首页|生态翻译学视角下典籍英译策略——以沙博理《水浒传》英译本为例

生态翻译学视角下典籍英译策略——以沙博理《水浒传》英译本为例

扫码查看
典籍英译实践是传播中国声音,弘扬中华文化的有效方式,尤其是在文化"走出去"战略影响下,典籍英译更是为我国加强优秀文化输出,树立良好的国际形象发挥了举足轻重的作用.本文以生态翻译学理论为支撑,以沙博理《水浒传》英译本为材料,从语言维、文化维、交际维深入分析生态翻译学视角下的典籍英译策略,以期为典籍英译提供借鉴与参考.

樊晓玉、赵善青

展开 >

山东科技大学外国语学院

生态翻译学 典籍英译 《水浒传》英译本 "三维"转换

山东科技大学研究生处

YJSKCSZ2021031

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(17)
  • 2