英语广场2024,Issue(19) :29-32.

《浮生六记》林语堂英译本中的显化现象

张欣雨
英语广场2024,Issue(19) :29-32.

《浮生六记》林语堂英译本中的显化现象

张欣雨1
扫码查看

作者信息

  • 1. 合肥幼儿师范高等专科学校
  • 折叠

摘要

本文以《浮生六记》林语堂英译本为例,重点关注其中的显化现象,总结林语堂翻译文学作品中文化信息的方法与特点.研究发现,林语堂在翻译专有名词、成语、地方方言以及连续小短句时都采用了显化翻译方式,从而保存并传递了原文本的文化信息与风格.

关键词

《浮生六记》/显化/林语堂

引用本文复制引用

基金项目

合肥幼儿高等专科学校校级教研一般项目(hyjyyb202305)

出版年

2024
英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
段落导航相关论文