摘要
女性主义翻译理论一般认为女性译者能更深刻地理解关于女性的作品.为捍卫女性的地位和权利,女性译者会采取自己的翻译策略,彰显女性价值.本文通过研究发现,随着社会包容性的增强以及合理价值观的引导,越来越多的男性译者在翻译涉及女性的作品,尤其是文学作品时,展现了自身的女性意识和女性情怀,热情洋溢地表达出了对女性强烈的尊重、赞美和关怀.男性译者如果能够将自身的性格和情感等与艺术做到切实有效的结合,满足大众的感知需求,也可以很好地诠释女性主题.
基金项目
2021年全国高校外语教学科研项目(2021HB0467)