首页|《瓦尔登湖》徐迟译本和戴欢译本中的读者意识关照

《瓦尔登湖》徐迟译本和戴欢译本中的读者意识关照

扫码查看
翻译中的读者意识强调译文要关照目标语读者的语言规范、认知语境及思维方式.本文基于译文的可读性、可理解性和可接受性,对《瓦尔登湖》徐迟译本和戴欢译本进行比较,分析读者意识如何影响译者对译文的选择.研究表明,徐迟和戴欢在翻译过程中都充分关照了读者,力求译文符合不同中文读者人群的语言规范、认知语境和思维方式,从而提高译作在目标语读者中的认可度.

向雨航、方庆华

展开 >

武汉科技大学外国语学院

《瓦尔登湖》 读者意识 翻译策略

武汉科技大学研究生教育教学改革研究重点项目

Yjg202002"

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(20)
  • 1
  • 7