首页|基于格式塔心理学的《枫桥夜泊》汪榕培英译本分析

基于格式塔心理学的《枫桥夜泊》汪榕培英译本分析

扫码查看
近年来,翻译与格式塔心理学相结合,开拓了新的研究路径.汪榕培的《枫桥夜泊》英译本以"传神达意"之妙,成为体现翻译艺术境界的典范之作.本文运用格式塔组织原则,探析译者在翻译中的心理活动及翻译策略的使用,考量诗歌意境、审美、情感等方面的翻译转换效果,揭示诗歌翻译中提升艺术境界的"玄机",为诗歌翻译提供启示.

吕文静

展开 >

扬州大学外国语学院

格式塔心理学 艺术境界 《枫桥夜泊》 汪榕培英译本

2024

英语广场
湖北大家报刊社

英语广场

影响因子:0.087
ISSN:1009-6167
年,卷(期):2024.(22)