国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
基于认知翻译学识解机制的《动物农场》中译本探析
基于认知翻译学识解机制的《动物农场》中译本探析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
乔治·奥威尔所著的《动物农场》是一部广受欢迎的反乌托邦文学杰作.故事描述了一群农场动物集体反叛人类农场主,建立自己的政权,但最终陷入了与人类相似的权力斗争中.本文借助认知翻译学视角,从"辖域/背景、视角、突显和详略度"这四个认知维度出发,对荣如德和傅惟慈两位译者的《动物农场》中译本进行比较研究.研究发现,两位译者的译文在辖域和视角两个维度有所不同,在突显和详略度上有同有异,这与两位译者的语言风格密不可分.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
潘钰婷、杨柳
展开 >
作者单位:
浙江理工大学外国语学院
关键词:
认知翻译学
识解机制
《动物农场》
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(22)