国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
生态翻译学视角下《封神第一部:朝歌风云》字幕翻译
生态翻译学视角下《封神第一部:朝歌风云》字幕翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
作为文化的载体,电影不仅是娱乐的重要元素,而且是文化传播和交流的重要途径,优秀的字幕翻译是文化沟通的桥梁.向世界推介富含中国特色、体现中国精神的电影是提升国家文化软实力的重要路径.本文从生态翻译学的视角,从语言、文化、交际三个维度的适应性选择转换,对影片《封神第一部:朝歌风云》的英译字幕进行分析,旨在探究生态翻译学在电影字幕翻译中的指导意义,积累字幕翻译的经验方法,为中国文化"走出去"提供启迪.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张兴华、王云
展开 >
作者单位:
山东科技大学外国语学院
关键词:
生态翻译学
《封神第一部:朝歌风云》
字幕翻译
出版年:
2024
英语广场
湖北大家报刊社
英语广场
影响因子:
0.087
ISSN:
1009-6167
年,卷(期):
2024.
(22)